        

|
  |
Writing to Sir
Walter
The Letters
of Mary Bryan Bedingfield
Sharon
Ragaz
The two volumes of The
English Novel 1770-1829 document the large
number of men and women involved in the production
of fiction in the Romantic period. [1]
Of this number, biographical data are presently
available for only very few individuals. Most
are known to us by little more than the titles
of their published work and, despite the richness
of the biographical material that is being
recovered for all genres in the period, details
of the lives and aspirations of the actual
writers often remain more difficult to trace.
We know that they wrote and successfully published
their work, but we have little information
about the psychological or social value they
attached to their labour or to being a published
author, and we are unlikely to know what stratagems
they used in pursuit of their goals. The problem
is compounded with women writers whose life
stories and careers may be especially resistant
to excavation and reconstruction because of
changes of surname with marriage. [2]
One such writer is Mrs Bryan Bedingfield,
whose novel, Longhollow: A Country Tale,
was published in 1829 by the London firm of
Whittaker, Treacher, and Arnot. Through the
entry in the second volume of The English
Novel, we catch no more than a fleeting
glimpse of a woman writer who seems to have
left few traces of her existence apart from
her one novel, which now survives in only
a few scattered copies. [3]
However, because this particular woman was
remarkable for her determination to enlist
all possible aid in securing publication of
her work, a significant body of her letters
also survives. The letters are addressed to
Walter Scott and span a period from 1818 to
1827. [4]
Famous first as a poet and then increasingly
as the 'anonymous' author of the series of
best-selling historical novels, inaugurated
with the publication of Waverley in
1814, Scott was to become well known for his
willingness to assist or encourage the numerous
aspiring writers whose letters to him solicited
aid for literary projects. That he also, with
a keen eye to their future interest and potential
historical value, chose to preserve much of
his extensive incoming correspondence ensured
the survival of even the most unlikely or
apparently insignificant letters. In the case
of Mrs Bryan Bedingfield, the letters prove
invaluable in tracing her career and they
conclusively identify the author of Longhollow
with the Mary Bryan whose collection of Sonnets
and Metrical Tales was issued by the Bristol
City Printing Office in 1815. A rich mine
of information about her life, ambitions,
and the particular circumstances under which
she sought publication of her work, the letters
allow us to build up a more detailed picture
of the otherwise very shadowy figure behind
the bibliographical record.
If
Mrs Bryan Bedingfield has hitherto received
little scholarly interest as one of a legion
of now unknown early-nineteenth-century novelists,
Mary Bryan has recently attracted the attention
of ongoing projects to document the literary
achievements of women poets in the Romantic
period. An essay by Stuart Curran, published
in Wordsworth Circle, identifies the
strong Wordsworthian influences evident in
her poetry. Both The Feminist Companion
to Literature in English and J. R. de
J. Jackson's Romantic Poetry by Women
have entries for Mary Bryan. A facsimile of
her book of poetry is available in the Revolution
and Romanticism series edited by Jonathan
Wordsworth, and a transcription of the British
Library copy is available from the Brown Women
Writers Project. [5]
This interest and the relative availability
of her poetry mean that Mary Bryan is far
better served than many other early writers.
Nevertheless, she has hitherto remained an
example of someone whose story must be pieced
together almost wholly by inference, from
her slim volume of verse with its obliquely
phrased and enigmatic preface and often apparently
autobiographical poems. This version of her
story is necessarily truncated; essentially,
it ends with the publication of the single
edition of Sonnets and Metrical Tales.
The
careful recent readings of Sonnets and
Metrical Tales have established that,
in 1815-the year of the book's publication-Mary
Bryan was an impoverished and widowed mother
of six very young children. It is evident
that, under these difficult circumstances,
Mary suffered great anxiety and emotional
distress. However, the Preface to her book
also hints at problems that antedate Mary's
widowhood; her late husband seems to have
prohibited her writing, and she returned to
it only after his protracted illness and eventual
death. Issues of self-expression and the nature
of her role in her society and particular
community seem persistently vexed, and the
Preface somewhat defensively cites the example
of Charlotte Smith as justification on the
grounds of financial necessity for Mary's
own decision to risk public exposure and scrutiny
through the publication of her previously
private verses. In addition, Sonnets and
Metrical Tales establishes that Mary had
grown up in the rural environs of Bristol,
and had admired Wordsworth as a writer whose
poetry so fully expresses the worth of rural
experience to the sensitive and thinking individual.
Wordsworth's crucial formative influence on
her own work is acknowledged in the dedication
to the first poem of her collection.
Although,
until now, knowledge of the biographical facts
of Mary Bryan's life has been limited to these
few details, Stuart Curran's insightful reading
of her poetry enriches the slight sketch with
his conjectures about her psychology. In particular,
he convincingly argues 'that for Mary Bryan
writing poetry is a stabilising force in a
world that has lost its customary forms of
order.' [6]
The discovery of Mary's correspondence with
Scott is valuable for the new information
it makes available about her life, subsequent
writing career, and eventual publication of
a novel. [7]
It is also significant that the letters convey
Mary's experiences in her own voice, and show
her reacting to the challenges and distresses
of her penurious state while documenting the
steps by which she strove to establish herself
as a writer. In so doing, they strongly support
Curran's conclusions. The letters confirm
that if Mary was motivated to try publishing
her writings because of very considerable
financial pressures, literature and the cultivation
of an authorial persona also held crucial
psychological and emotional significance for
her. The correspondence with Scott seems to
have served Mary as another stabilising and
sustaining force in her life-one that offered
slight but encouraging contact with the literary
success so fully embodied by Scott. As an
antidote to despondency and despair, the exchange
gave cause for hope and a constantly renewed
sense of purpose as she took up Scott's suggestions
and advice. The letters complicate the view
of Mary that emerges from Sonnets and Metrical
Tales to show a woman who, in the face
of despair and successive disappointments,
clung desperately to her literary hopes. 
Beginning with the letter that Mary wrote
to Scott on 10 June 1818, the surviving correspondence
amounts to a total of ten often quite lengthy
letters, and there are only a few obvious
lacunae in the series. Unfortunately, all
the letters are from Mary's side of the exchange;
those addressed to her by Scott have not been
traced and may have perished. As a result,
Scott's half of this epistolary conversation
remains frustratingly silent. While the substance
of his replies can often be deduced from Mary's
own letters, it is difficult or impossible
to be certain what tone or manner he adopted
towards his correspondent. In general, the
evidence of the collections of Scott's letters
affirms that he usually replied courteously
to letters from aspiring writers-even when
he was urging them to lay aside their literary
ambitions-and he tended to confine complaints
about those he denominated his 'voluntary
correspondents' to the pages of his journal.
[8]
Although there is no evidence that Mary ever
directly occasioned such a complaint, her
correspondence with him was unusually protracted
and it is entirely possible that, on some
level, Scott did come to view her persistence
as both tiresome and unreasonable-especially
given Mary's frankly incautious remarks about
matters such as Scott's politics or the negative
impact of the best-selling Waverley novels
on the chances for success of other writers.
However, that he did reply to her sometimes
importunate letters makes it likely that her
difficult situation, combined with her apparently
unquenchable determination to succeed in publishing
another work, led Scott to feel a degree of
sympathetic interest in a woman whom he never
met. Although this interest did not translate
into precisely the kind of vigorous literary
patronage that Mary hoped for-in this case,
the evidence suggests that Scott's assistance
was largely confined to little more than supportive
counsel and advice-he did continue corresponding
with her throughout a period in which he was
concerned with a great many literary and other
projects of his own.
Mary's
long letters are filled with references to
calamities both threatened and actual, and
they strongly reflect an oppressive sense
of despondency and near-hopelessness. The
highly wrought language with which the first
letter of 10 June 1818 begins is typical:
'Will you pity-I have said-or will you not
alas regard with indifference if not contempt
the last feeble efforts of expiring hope?'
[9]
Mary's epistolary style is aptly described
in Jerome McGann's phrase as 'clogged', particularly
where the letters document symptoms of physical,
emotional, and psychological suffering. [10]
In part, this suffering is invoked to justify
the appeal to Scott and awaken his sympathy
for one who describes herself as 'the daughter
of Parents whose misfortunes have cast them
wholly upon her resources, and the widowed
mother of six helpless orphans.' However,
the initial letter also aims at another purpose:
to establish Mary's literary credentials.
To this end, it includes a brief printed extract
from the favourable notice accorded Sonnets
and Metrical Tales by the Critical
Review. [11]
In other respects, the letter is tantalisingly
short on actual details and it concludes cryptically
but urgently: '[i]n a few days you will receive
a parcel, to which I entreat your attention-your
prompt attention.'
A
second letter, dated from the City Printing
Office in Bristol on 27 June 1818, was sent
to accompany the promised parcel and supplies
more precise information about Mary's circumstances
and the specific nature of her appeal to Scott.
Its opening reveals that the parcel contained
literary material: '[i]f you will do me the
honor to peruse the enclosed book and MSS
you will gather from them the general circumstances
of my situation and present embarrassment
and threatened total destitution.' [12]
Somewhat unusual for a letter of the kind
is the mention of a previous, apparently unsuccessful
bid for help that Mary made to another well-known
writer, Samuel Rogers. This is an early instance
of the kind of interpretive difficulties raised
by Mary's correspondence: is the mention of
Rogers a function of Mary's social naïveté
or, alternatively, of her astute knowledge
of psychology? The inclusion of information
about the earlier appeal and Rogers's failure
to offer any meaningful assistance might seem
unwise, since it could arouse suspicion that
Scott had been chosen to receive Mary's present
letter not because of his unique qualifications
to help her but because she is systematically
sending letters to any number of likely authors-including,
as the letter also notes, William Wordsworth.
Alternatively, the comments might be evidence
for Mary's desire to disclose all the facts
about her situation and, incidentally, to
offer Scott an opportunity to show himself
more generous and forthcoming than his colleagues.

Other
sections of the letter, which itself merits
quoting at length, supply a detailed account
of Mary's difficult-and deteriorating-circumstances,
and a commentary on contemporary literary
culture:
Mr
Bryan, my late Husband, was Proprietor of
a respectable printing office in Bristol
and died about four years ago insolvent;
all the property that he possessed was yielded
to the demands of the Creditors who upon
the interference of some friends allowed
me to hold the materials in the Office upon
my agreeing to pay them in instalments.
After many obstacles and much distress the
affair was settled and my Father, tho not
practically acquainted with the Business,
undertook to superintend it and it is after
various misfortunes become his and my mother's
only recourse-Although the business lost
some concession the income derived from
it has been adequate to the very moderate
expences of my little household. To assist
in defraying the instalments and providing
for the necessary expences of the business
a friend borrowed for me about three years
ago the sum of £300-this sum was a short
time since unexpectedly reclaimed and is
indeed become necessary to the pecuniary
losses of the lender: after great difficulty
I have obtained an indulgence of two months
expiring on the fifth of August-To repay
this sum and render the Business free has
occasioned my increasing anxiety to save
it and at the same time to preserve my little
family (I have six children) in health has
been utterly impossible-But one path of
exertion was open to a woman of my habits
and all the difficulties I have encountered
have not yet quite vanquished [?] me: these
have only in view the security of the Business,
which, in the event of a fatal termination
of long weakness and frequent ailment would
still afford a support to my Parents declining
years and bring up my orphan and friendless
children.
You
are a Parent-I would ask but vainly must
expect you to judge of my feelings: in the
strength of your happy and prosperous circumstances
you cannot know what it is to shudder over
the anticipated want, ignorance, dependency
all the most degrading evils that await
my childrens helpless and unprotected years.
Over such anticipations I continually sorrow:
for me day has no joy-night no peace [.]
I start from insensible sleep and imagination
is almost as fatal as reality-I throw myself
from bed-clasp my trembling hands-[several
words illegible].
I
have received from Mr Wordsworth and others
very soothing testimonies of the quality
of some of my compositions: but it is well
known that Mr W is not popular enough to
give public weight to his opinion. The Public
favor is engrossed by a few and, without
infringing their right, I confess I think
it ought to extend to a few more: but this
is a subject inclement to my purpose: I
have never supposed that any of the trifles
I had performed had pretensions of this
decisive nature, but some of a lower order
have floated a little on their ever changing
tide, and a short success of this kind were
sufficient to my wishes.-But I have no influence
to obtain this trial: still have I turned
to it in my hopelessness of all other resources,
hoping that I might be assisted, for although
I am not ignorant that literary patronage
has rather fallen into disrepute there are
still names that might silence all objections
and circumstances of too affecting a nature
to allow either of ridicule or [several
words illegible].
Difference
in political opinion-which to an ardent
and sensible-and indeed I must confess on
this subject, ignorant mind-involve more
perhaps than truth and reason can justify-has
together with other feelings, for I would
not call them reasons, prevented me from
turning my hopes or wishes to you-I have
greatly admired your writings but you have
not I think as some others have done identified
yourself in your pages. I have thought and
felt and wept with your descriptions but
not with you-I hope I shall not offend you
by this truth-I would not wilfully presume-
I
do not know that I can say anything more
if indeed I ought to do so [.]
And
now everything is vanishing from my mind
& I can but repeat to you: if benevolence
be other than a mockery-if there be a duty
and if there be a reward, then I pledge
myself to you to answer it to my God and
your God to my judge and your judge-on the
behalf of my excellent Parents and for my
helpless ones the plea of her who never
fails her watch-the objects for which I
plead are most worthy
Mary Bryan [13]
The
letter is evidence of the status that authorship
held in the early nineteenth century as a
means for an educated but impoverished woman
to augment a meagre income-and the extent
to which a woman's writing for profit tended
to be justified with explicit reference to
a vigorous sense of domestic duty and affections.
Although Mary might be seen as more fortunate
than many other women in distressed circumstances
because she had inherited her deceased husband's
business, the debt-encumbered printing office
could not be counted on to secure the future
of her extended family. [14]
In consequence, she resorted to that other
'path of exertion' open to a woman with literary
tastes-that is, to writing with the aim of
publication. From her experience with the
printing office and with Sonnets and Metrical
Tales, Mary would have known that preparation
of a manuscript was only the first step and
that there remained considerable impediments
to getting it published or achieving financial
and popular success. She also knew that enlisting
a prominent name in support of her enterprise
could do much to ease her way with booksellers
and, subsequently, with the public. But the
attempt to secure an influential patron could
be no casual affair, and the petitions addressed
to Rogers and Wordsworth surely taught Mary
that even praise for her writing need not
mean that useful assistance would also be
forthcoming. [15]
In
describing her circumstances in detail, Mary
was undoubtedly concerned that Scott should
believe a story which he would have few means
of corroborating. To ensure that he should
also be inclined to help, Mary's letter had
to secure his interest, to stand out from
the many other appeals he received. By its
nature, such a letter is a mode of self-presentation
that initially must proceed without any direct
means of gauging the recipient's response-or
failure to respond. It must put to best use
the writer's sole chance to capture the attention
of her intended audience and open the way
for a potentially fruitful exchange to ensue.
Mary's narrative strives to convey a vivid
impression of her specific circumstances and
despairing attempts to overcome or mitigate
the difficulties besetting her. This gave
the letter an excellent chance of making a
favourable impression on Scott, who tended
to adopt a chivalrous response to women in
need and was favourably disposed to help those
who showed initiative in helping themselves.
No doubt it was also to Mary's advantage that,
unlike some of Scott's other correspondents,
she wisely did not express a conviction that
publishing a book was an easy route to fame
and fortune. [16]
Aspects
of Mary's letter strongly indicate that, over
time, she had developed an astute understanding
of and familiarity with the requirements of
the particular genre that is the begging letter.
To this degree, the letter seems deliberately
calculated to evoke not only Scott's interest
but also his guilt as a man whose own 'happy
and prosperous' circumstances might dull apprehension
of the plight of a woman assailed by fears
for her children's future. And yet, other
aspects of the letter make it appear curiously
naïve, even incautious. Indeed, certain comments
seem likely to antagonise the recipient. In
1818, Scott's reputation as a poet remained
intact while his authorship of the phenomenally
popular Waverley novels was an open secret.
Scott himself must surely have been one of
the principal targets of Mary's remark about
the 'few' whose works engross the public's
attention; the subtext is a reminder that
those who are privileged to enjoy extraordinary
success in the literary marketplace have a
clear obligation to assist those whose works
are overshadowed. There was an obvious hazard
in formulating the matter in quite this way,
and this is perhaps still more true of the
comment about the sensitive issue of political
views. If it seems unlikely that Mary would
intentionally have risked antagonising the
man whose help she urgently solicited, a possible
explanation for the remarks might be found
in her ignorance of the specific forms of
address that would best promote her cause,
in her honesty rather than in her cunning-this,
at least, is what Mary was to argue in a subsequent
letter. While the remarks seem strangely at
odds with the letter's evident purpose, it
is well possible that they did in fact serve
to provoke Scott's curiosity about his correspondent;
from his point of view, the alternating expressions
of despair and assertive assessment that characterise
Mary's epistolary style may have compared
favourably with the flattery typical of many
letters he received.
In
the event, although Scott was not deterred
from replying, he evidently chose to probe
further at his correspondent's motives in
order to determine if the case was worthy
of his attention. In so doing, he must have
decided that plain-speaking was required;
when Mary wrote again on 22 July 1818, she
acknowledged the 'frank stile' of Scott's
response. She also attributed her mention
of political differences to the 'bewildered'
state of her mind at the time of writing,
and she took a defensive tone in attempting
to clarify her wishes for Scott's intervention
on behalf of her manuscript: 'I had thought
that your recommendation of [the work] to
the Public would have secured it success-of
literary intrigue I have no knowledge or conception.'
[17]
The
phrase 'literary intrigue' is likely a direct
borrowing from Scott's own letter; if so,
it may be indicative of Scott's understandably
guarded response to his new correspondent.
However, that he replied at all indicates
some interest, and his letter encouraged Mary
to continue the epistolary conversation she
had initiated. Her letter of 22 July 1818
effectively signals the beginning of a true
exchange characterised by question and answer,
suggestion and response. The letter supplies
the potential benefactor with an update on
the financial affairs of the printing business.
On the advice of a solicitor, Mary had taken
on as partner a Miss King whose father was
to serve as business agent. While Miss King's
capital investment enabled Mary to pay off
the most pressing of her business debts, the
terms of the new profit- and risk-sharing
arrangements also halved her share of any
income from the company. By her calculations,
as she informed Scott, this sum would barely
be sufficient to meet the requirements of
her large family. Therefore, although the
partnership relieved immediate need, long-term
prospects had not been substantially improved.
Under such circumstances, the letter adds,
Mary remained committed to her goal of publishing
her work and maintained a belief that only
thereby could the family's income be increased
to a sustainable level.
Scott's
letter evidently included suggestions for
securing publication of the manuscript. To
these, however, Mary responded sceptically,
expressing a conviction that Scott had failed
precisely to gauge either her situation or
the particular culture milieu in Bristol.
The letter considers and rejects his recommendation
for subscription publication-although Scott
must surely have sweetened the proposal by
offering to have his name appear on the list
of subscribers. In framing her negative response,
Mary singled out for special mention the attitudes
of Bristol's citizenry:
The subscription you so kindly
propose [.] has one only objection: the
improbability of its being successful to
any considerable extent in this City which
you justly stile wealthy-but most erroneously,
I believe, intellectual. Indeed I do not
think they have more genuine benevolence
than when even that [word illegible] Judge
Jeffries-shocked by their odious hypocrisy-ordered
the whole magistracy to appear before him
and openly disgraced them for selling their
poor fellow citizens to [word illegible]
in plantations-nor do I believe them more
intellectual than when Catterton [sic]
became a wandering outcast & they would
now suffer twenty Chattertons to perish
in their streets.
Mary's passionately expressed
criticisms position her as the neglected artist
who is surrounded by uncomprehending philistines.
With regard to the financial rewards that
could be expected from a work published by
subscription-even one with the advertising
advantages conferred by the use of Scott's
name-Mary's familiarity with the printing
business no doubt informed her bleak view
of a method with relatively low prestige among
authors because, as Peter Garside notes, 'publishers
had little incentive to promote a novel once
subscribed copies had been distributed.' [18]
Mary's opposition may also have been the result
of her experience with Sonnets and Metrical
Tales. That work, although technically
not a subscription edition, was essentially
a self-publication issued through Mary's printing
company and the burden of securing publishers
would have fallen to her. For his part, Scott
no doubt shrewdly recognised that his proposal
would offer the best hope of success for a
commodity presenting the marketing challenge
that could be expected from a volume of occasional
verse by an all-but-unknown author-and that
Mary's pathetic story could be turned to advantage
when it came to canvassing potential subscribers.
If
Mary was disappointed by Scott's advice, she
would have been gratified by the qualified
praise for her writing, probably expressed
in the terms echoed in her own letter: 'you
say there are passages in the attempts which
I have made not discreditable to my fancy
and feeling.' Any admiration for the fancy
and feeling was, however, evidently mixed
with concern about the execution, and Scott
not only suggested specific revisions but
also promised to review the manuscript after
Mary had incorporated corrections. Although
the 22 July 1818 letter indicates an eager
willingness to adopt this plan, Scott's criticisms
also prompted Mary's despairing acknowledgement
that the quality of her writing necessarily
suffered from her being constantly 'in such
a feeble or disturbed state of mind.' That
is, the very financial pressures which led
her to consider writing for profit also made
excellence so elusive. To a degree, this is
special pleading since it implies that if
the financial situation were alleviated, the
writing would improve. But, as so often with
Mary's letters, another interpretation is
possible. Mary's evident distress that the
standard she achieved was lower than the level
at which she aimed may be seen as evidence
that the impetus for her writing actually
emerged not only from dire economic straits
but also, more complexly, from psychological
factors that included notions of herself as
an author with something to say and aspirations
to writerly excellence.
While
Scott had responded cautiously and even critically
to Mary's earlier letter, he was evidently
moved by this one to offer sympathetic encouragement
to his beset and ailing correspondent. His
reply must have been dispatched without loss
of time: Mary's next letter is dated 16 August
1818 and it opens by acknowledging receipt
of Scott's 'kind and cheering' message. [19]
By mid-August Mary was in urgent need of cheer.
The intervening weeks had seen a deterioration
in both her health and financial situation.
Nevertheless, her literary goals had not been
set aside, and the letter outlines for Scott's
consideration a number of proposals for new
works. In so doing, it addresses the question
of subject-matter. Mary's published verse,
like that of many women poets of her day,
is highly personal in engaging the intimate
experiences of her life within the family
and rural community, relationships with friends,
and the risks or value of sensibility. The
letter to Scott registers Mary's fear that
her inability to write on other topics must
hamper the achievement of a wider success.
'Hitherto', she wrote, 'I have attempted desultory
and occasional effusions; I fear my limited
information on every subject that engages
the present attention must prevent my succeeding
in any other.' Aiming to remedy this perceived
deficiency, the letter canvasses Scott's opinion
as to the merits of attempting 'Village tales
somewhat after Crabbe', since these had been
recommended by a Bristol literary acquaintance
who is identified only as 'Mr Elton' but was
probably Charles Abraham Elton, the poet and
translator.
Unexpectedly,
the August letter also delivers some vigorous
criticism of the Waverley novels. This, like
the earlier comment about politics, seems
at best imprudent since Mary was surely aware
that rumour persistently linked Scott's name
with the novels. Once again, the criticism
serves notice that as a 'formidable opponent'
to the popular and commercial successes of
other writers, Scott had a virtual obligation
to dispense practical aid to those struggling
in his wake in a highly competitive field.
As a contemporary assessment of the negative
impact the Waverley novels were perceived
to have on the career of an aspiring woman
writer, Mary's remarks acquire special interest-not
least because they prefigure modern assessments
of the radical nature of Scott's intervention
in the history of the novel and the resulting
shift as the genre came increasingly to be
dominated by male writers. [20]
Describing the novels as 'the strongest food',
Mary emphasised their extraordinary and lasting
impact on contemporary fiction and recorded
her own feelings of ambivalence about works
that she both admired and feared for their
popularity:
[my] sympathy with the productions
of this writer have been alternately lively,
profound, and absorbing, yet I have regretted
that he has found a devastating stream that
has levelled in confusion, together, superficial
worthless productions, and some that had
large claims to a longer day. Meg Merrilies
and Helen McG[regor] have strode, sublime
and terrific, from their 'cloud-capt mountains'
and laid their iron wands on the damsels
of high renown and they will sleep in their
beauty even longer than the old fashioned
nap of a century. [21]
From such pointed commentary,
the letter returns to the theme of Mary's
aspirations and to questions of the practical
measures by which she might be assisted. Evidently
responding to proposals advanced by Scott,
Mary wrote:
I cannot make the smallest objection
to your sending any extracts to the Journals
that you think proper. You say if Mr Jeffrey
approves my productions-if they meet his
taste [several words illegible]-yet if he
would read, and if he perceive genius, however
bowed down by calamity and trammelled by
the hard bondage of circumstances, would
aid-where would he find an object more affecting?
If, as the remarks indicate,
Scott had offered to show extracts from Mary's
manuscript to the editors of various journals
and to Francis Jeffrey of the Edinburgh
Review, he was prepared to do so only
after the text had been thoroughly revised-a
process delayed by Mary's illness. The letter
concludes with another assurance that the
task of correction would promptly be tackled
and the manuscript returned to Scott for his
final approval. Following her signature, Mary
annexed verses which are similar in style
and content to the 'metrical tales' of her
published work. Entitled 'The Village Maid',
the verses describe Ellen, a country girl
who is entranced and almost seduced away from
homely duties by romantic reveries associated
with a lonely glade; the end of the poem marks
a return from dreaming solitude to community
and the security of the family circle.
In
the correspondence as it survives, a gap of
nearly two years separates the letter of 16
August 1818 from the next in chronological
sequence. The gap means that we lack the indirect
evidence of Mary's letters for both Scott's
response to her criticisms of the Waverley
phenomenon and his opinion of 'The Village
Maid'. However, comments in Mary's next surviving
letter, from 8 May 1820, firmly establish
that the correspondence had not languished
during the two-year gap, and its sequence
can be reconstructed as follows. Mary sent
Scott the corrected manuscript, and he wrote
in December 1818 to announce its arrival at
Abbotsford, and to convey the encouraging
news of Jeffrey's willingness to read the
work. Subsequently, when Jeffrey failed to
communicate his opinion of the manuscript
directly to Mary, she again appealed to Scott
as intermediary. Her letter was probably written
during the summer of 1819, when Scott was
occupied with the publication of Tales
of My Landlord, Third Series. In August
1819 Scott replied and, as Mary reminded him
in her letter of May 1820, informed his correspondent
that he 'could not intervene on behalf of
the MS and Vol put into Mr Jeffrey's hand,
by writing to him on the subject.' [22]
Scott did, however, promise to raise the matter
informally with Jeffrey in November in Edinburgh.
Frustrated by the slowness of the process
and the lack of any response at all from the
influential reviewer and editor who perhaps
did not grasp the matter's urgency, Mary eventually
sent an appeal directly to Jeffrey. His failure
to respond then occasioned the beseeching
letter to Scott on 8 May 1820.
By
this time the matter had been so long protracted
that Mary's most pressing worry was the return
of the manuscript since, as she told Scott,
she retained no other copy of the corrected
version. However, the letter also vividly
documents the degree to which, despite discouraging
setbacks, Mary continued to prosecute her
case with vigour and determination. She must
have known that Jeffrey's failure to reply
did not augur well for his willingness to
promote her work, yet she was reluctant to
leave unremarked and uncriticised behaviour
that she condemned as both slighting and rude.
As her letters show, Mary was not one to let
such treatment pass without affirming her
own sense of grievance and the merits of her
case. Mary's determination to have her say
was fuelled equally by a conviction that her
work possessed literary merit-that it fully
deserved to be published-and by a well-honed
perception of her right, as an impoverished
woman and widowed mother, to expect assistance
from successful and influential men. In his
letter of August 1819, Scott evidently counselled
Mary to be patient, in language which implied
that he had begun to find his correspondent's
persistence perhaps unreasonable and certainly
tiresome. Mary responded assertively:
I beg to remind you that I never
sought this favor of Mr Jeffrey by any presumptuous
application of my own; it was the voluntary
promise of Prosperity & power to distress,
and helplessness rendered more affecting,
as your own words told me, by talents and
by sensibility; it was a promise pledged
to the cost of perhaps two hours attention
to the subject of this affecting woman's,
this widowed mother's most anxious hopes-Patience!
my dear Sir for many afflicted years I have
had much cause for patience. I have tried
for patience-prayed for patience, and have
scarcely found its practice more difficult
than since I have today held & withheld
my pen on the subject of Mr Jeffrey.
With such language, Mary
once again risked alienating the one individual
who had proven willing to exert himself, within
limits, on her behalf. That she knew she was
taking a risk is perhaps evident in in the
letter's ending which, in more conciliatory
and temperate phrases, merely begs Scott to
retrieve the manuscript.
The
second part of the letter reveals a significant
change in Mary's circumstances-one which has
prevented modern bibliographers and scholars
from identifying the author of Sonnets
and Metrical Tales with the novelist who
wrote Longhollow. The 1815 book of
poetry is dedicated to one James Bedingfield,
a medical practitioner and the individual
to whose care Mary's dying husband had committed
the care of his wife and children. [23]
The letter of May 1820 announces Mary's marriage
to Dr Bedingfield, who is identified as formerly
a physician at the Bristol Infirmary and newly
a partner in a medical practice in his native
Stowmarket, Suffolk. Mary's account of the
affair stresses her feelings of utter desolation
when Bedingfield departed from Bristol. In
time, she followed him to Stowmarket-leaving
her children in Bristol-and they were married
secretly in London. There is a decidedly novelistic
quality to Mary's narrative, which describes
the decision to keep the marriage a secret
because of the disapproval of Bedingfield's
relatives, his long visits to her under the
watchful eye of the landlady with whom Mary
had taken lodgings 'in [her] true character
of a sick Lady come for change of air', and
the wrath of the wealthy aunt who promptly
disinherited Bedingfield when she learned
of his union with a penniless widow already
encumbered with six children.
The
letter clearly indicates that Mary's change
of state did not mean the abandonment of her
literary ambitions. Indeed, the letter concludes
by recording Mary's intention, formed after
rereading Scott's replies and finding there
'so encouraging advice to try a tale', to
write a collection of tales interspersed with
verses and designed a juvenile audience. A
year later, in November 1821, she wrote to
say that she remained anxious for the return
of her manuscript because parts of it were
to be incorporated into the new work. The
letter adds that, without his express permission,
Mary would not send her manuscript Scott who
had already taken so much trouble on her behalf.
And, registering a newly deferential tone
that contrasts with earlier complaints of
the Waverley novels' monopoly in the literary
marketplace, it concludes with praise for
the 'time-defying pages' of books now fully
acknowledged to be Scott's own.
The
November 1821 letter is uncharacteristic for
its optimism. In general it conveys an impression
of Mary's improved spirits and brighter outlook
since her remarriage. Nevertheless, it is
puzzling on several counts. Below the signature
and date is a short postscript which says:
'dimness of sight, from a severe cold, obliges
me to employ another hand-though still my
own.' This is the first mention of a disorder
which would eventually develop into blindness,
and it is notable that the letter is written
in a distinctly larger and more sprawling
hand than the earlier, closely written ones.
The evidence of the manuscript and comparisons
with both later and earlier letters leave
it unclear whether Mary or an amanuensis-possibly
her husband-actually penned the letter. Moreover,
although the letter was apparently written
in November 1821, the postmark and another
date written below the postscript establish
that it was not sent until February 1822.
An explanation for the delay is supplied by
a subsequent short note, dated 9 October 1822
from Bristol where Mary was visiting her children.
[24]
This states that, for unspecified reasons,
Mary had been unhappy with the earlier letter
and postponed sending it until, in her words,
'Mr Bedingfield impatient of delay, and wishing
to have the Vol. & manuscript returned,
and moreover differing from my opinion of
the aforesaid letter, took it from my portfolio
where it still lay, directed, and sent it.'
[25]
In
the absence of other documentation, the mysteries
associated with the November 1821 letter cannot
be solved. We cannot, for instance, know anything
about Bedingfield's apparently proprietary
interest in his wife's correspondence with
the famous author. What seems certain, however,
is that Mary did suffer from a degenerative
eye disease and the sprawling hand of her
later letters can be explained by her deteriorating
vision. Writing on 24 January 1824, Mary informed
Scott that her sight had worsened to the point
where she could no longer clearly discern
the faces of friends and family. Her blindness
is also stressed in a poem which Mary appended
to the final letter in the series, dated 5
September 1827. The verses, entitled 'Return
my Muse', describe the poet as one of the
'living dead' for whom the progress of a disease
she has long feared eventually entombs her
in darkness: 'The doom that I have dreaded
many a year / Is sealed at last.' [26]
'Return
my Muse' charts Mary's struggle with her disability
and her continuing determination to fulfil
her literary hopes. Although the opening bespeaks
bleak hopelessness, the conclusion invokes
a 'humble muse' who will lead the poet in
solacing memory to the landscape of her childhood-the
'Western Vale'-and inspire her to write about
those scenes. However, in January 1824, the
hopeful turn documented by the poem was still
three years in the future. In the meantime,
Mary continued struggling to find a voice
and style of writing that would render her
work acceptable for publication. And, despite
the confidence expressed in November 1821,
by 1824 circumstances once again impelled
Mary to sue for Scott's intervention:
in my last letter to you, I mentioned
an intention of publishing a small work
for the reading of children and youth. Unknown
to any of the booksellers, and quite disheartened
by the general opinion of their pride and
insolence, I am afraid that if I offered
my work without any celebrity to give me
consequence with them, I should have but
little chance for anything but contempt
or injustice at their hands. So helplessly
situated, the favour I would ask of you
is that you would have the goodness to open
a way for me with some bookseller, if you
should find my MS sufficiently worthy to
justify your recommendation by a fair prospect
of success-Passing through your hands would
ensure it that due consideration which I
should vainly seek to obtain for it. [27]
The letter also includes
brief mention of attempts to solicit aid from
another writer. Describing a London meeting
with William Hazlitt, it states that he had
looked over the manuscript and agreed to recommend
it to his bookseller. Subsequent events made
Mary feel uneasy at the association: 'circumstances
afterwards arose which made me averse to recieve
[sic] any favour at Mr H's hands.'
If Mary's contact with Hazlitt occurred in
1823, it is probable that the scandal ensuing
from the publication in May of that year of
Liber Amoris occasioned her second thoughts.
[28]
Yet, as the letter adds, options for securing
other aid remained limited. Mr Elton's advice
was to apply to Scott or Wordsworth and, as
Mary confessed, she had alienated the latter
by 'not having written to him since about
five years ago when he sent me a poem he had
just published.'
The
letter's identification of several men writers
who might assist Mary foregrounds her apparent
reluctance to approach women writers. In the
letter of 20 January 1824, Mary said of Joanna
Baillie 'there is no female writer of the
present day with whom my heart is so much
in unison.' Yet there is no evidence that
she ever directly solicited aid from Baillie
or any other woman writer. Her failure to
do so might be interpreted as a function of
an entirely realistic assessment of the relative
lack of influence that even popular women
authors could hope for in a male-dominated
publishing world. In addition, given the nature
of Mary's appeals to Scott, another reason
may have been involved. From the first, her
letters were intended to call forth his most
chivalrous response to suffering womanhood.
Although this type of appeal clearly could-and
did-inspire women to offer assistance, Mary
may have felt that, in a culture where to
be manly was to acknowledge women's legitimate
right to sue for aid, it was likely to be
most effective with men. Moreover, that several
of Mary's letters derogate other women as
superficial or haughty implies that she felt
her difference from them to an acute degree
and failed to find in women's company any
supportive sense of sisterhood. The conclusion
is inescapable that, despite evidence from
the Preface to Sonnets and Metrical Tales
that her first marriage was unhappy and even
oppressive, Mary's life experience otherwise
taught her to look for productive help from
men whose gender and social position meant
that they not only might be more inclined
to assist an unknown and distressed woman
but also had consequence with booksellers
and the public.
Certainly,
it was as a distressed woman that Mary sent
Scott a brief note dated 3 August 1824. This
is the most pitiful of all her letters, and
its scrawled handwriting and unstructured
syntax are telling signs of desperation. The
letter begins, 'I beseech you dear Sir I beseech
you to pardon, pity, and succour me, help
me, help me, save me from suffering under
which all my fortitude sinks and which brings
me a miserable suppliant to your bounty.'
[29]
Faced with severe aggravation of her health
problems, Mary was in urgent need of funds
to travel to London to consult a specialist.
Specifically she begged Scott to lend the
then sizable sum of £15. With reference to
a situation which, despite her husband, remained
one of limited financial resources, the letter's
conclusion acknowledges and strives to justify
the temerity of the request: '[a] stranger
to you and without any claim I fear this will
be deemed presumptuous but in this wide world
I am equally a stranger to all who with the
will have the ability to serve me.'
There
is no clear evidence for Scott's response
to this pathetic appeal. All that can be known
for certain is that the August 1824 letter
is not the last in the series, and that a
slight but suggestive clue to Scott's reply
may be found in the opening words of the letter,
dated 5 September 1827, which is next in sequence:
It is now so long since you expressed
a most kind and generous interest in my
welfare, that I fear you must almost have
forgotten one who had no other claim upon
your attention than that which her misfortunes
and your own feelings obtained for her:
yet such a claim Sir Walter Scott did then
acknowledge. [30]
While the formulaic opening
words to this last of the surviving letters
could refer generally to Scott's attempts
over time to assist his needy correspondent,
it is possible that the specific occasion
of Mary's request for money and Scott's response
is being invoked. If so, the letter does not
dwell on the matter beyond noting that Mary
had been able to seek treatment in London.
The letter's main focus is on the setbacks
that continued to plague Mary's literary endeavours.
The manuscript of the collection of moral
tales and verses for a juvenile audience had
initially been accepted for publication by
Taylor and Hessey of London. Mary's choice
of this firm possibly resulted from her acquaintance
with Hazlitt since Taylor and Hessey were
his booksellers; citing Hazlitt's approval
of the manuscript would have served a useful
introductory function. In any event, the offer
to publish was later withdrawn on the grounds
that the firm was no longer interested in
works of the kind. And, subsequently, when
she approached another bookseller, Mary found
that she lacked the influence necessary even
to have her manuscript read over.
Beset
again by illness, Mary put aside the children's
book and, during this period, composed the
poem, 'Return my Muse', which is appended
to the 1827 letter. The verses are the lament
of one who feels herself to be in exile both
from her native landscape and the activity
of writing which formerly gave her pleasure.
They do, however, end hopefully and herald
the beginning of yet another literary project-the
third documented in her letters to Scott.
This time Mary decided to try writing a novel
for which, as with the collection of tales
and verses, she drew on Scott's former advice:
'I had never forgotten that you once advised
me to [write a tale], and I resolved to keep
in mind a few general instructions you were
then so good as to suggest for that purpose.'
While we cannot know exactly in what the 'few
general instructions' consisted, it is possible
to guess. It is likely that he cautioned Mary
to keep her tale simple and to focus on the
region and people she knew best; the strength
of Sonnets and Metrical Tales, as Scott
would have recognised, lies in its almost
elegiac evocation of place, mood, and individuals,
and in its representation of domestic affections
and the rural environment. Mary's early writings
also tend to stress the darker, more morbid
sides of human experience and psychology.
Perhaps Scott urged her to adopt a lighter
tone. Significantly, the 1827 letter accounts
for the turn to prose fiction as process in
which Mary abandoned the evocation of 'overwrought
feelings', as it describes 'an exhausted spirit
that has wasted itself in effusions which
[.] have [been] successively relinquished.'
Painfully disciplined by repeated disappointments,
Mary had evidently turned to writing her novel
with a new spirit of meekness, a weariness
in which she yet clung to hopes for a limited
success. The letter is additionally remarkable
for its carefully flattering tone and, in
general, it marks a decided change from the
sometimes provocative mode of the earlier
letters. Here, a plea for help in promoting
the new manuscript is urged on a man who is
said to exemplify the 'regard for woman always
prominent in the generous and manly breast'
and is carefully justified with reference
to literary standards: '[a]midst the present
crowd that engage the public attention-the
frivolity the nonsense that obtain both popularity
and profit, surely it were not unworthy of
Sir Walter Scott to assist the just and moderate
claims of feeling and truth?' The letter closes
with a postscript, likely by James Bedingfield,
that seconds Mary's request and affirms that,
despite the melancholy circumstances under
which it was written, the unnamed tale unites
both humour and pathos.
The
5 September 1827 letter is the last in the
series and we cannot know if Scott agreed
to Mary's request, nor if he was instrumental
in securing a publisher for the work. Yet
it is well possible that he had a hand in
the matter: Whittaker, Treacher, and Arnot,
who published Longhollow: A Country Tale
in 1829, were the London agents for Robert
Cadell, Scott's own publisher at the time.
It is also notable that Whittaker's went to
some lengths to promote the novel which was
advertised on three separate occasions in
the daily newspaper, The Star, and
earned favourable reviews from The Sun
and the London Weekly Review; such
attention bestowed on a novel by an unknown
author possibly indicates some background
influence. [31]
And finally, although copies of the novel
are very rare, one is still in Scott's library
at Abbotsford and was almost certainly sent
to Scott by Mary in acknowledgement of his
long-standing involvement and as tangible
proof that her goal had finally been achieved.
[32]
The Abbotsford copy was originally stored
with other contemporary novels on the shelves
of Scott's breakfast room and, like many of
these books, is still in boards. However,
the bent spine and cut pages of the three
volumes are evidence that they were indeed
read. And, in the end, such evidence, in combination
with the letters that Scott preserved and
that allow the story of one woman writer's
dreams of authorship to be reconstructed,
is a moving tribute to both Mary's perseverance
and Scott's interest in his correspondent.
In conclusion, I wish briefly to consider
Mary's published writings since these are
the point at which our interest in her begins.
Sonnets and Metrical Tales, as Curran
notes, is fascinated by acute psychological
states and, although conventionally stressing
the dangers of female sensibility, many of
the poems are remarkable for their concern
with the psychic costs to women of suppressing
an inner life. If, at times, the poetry is
bold and original, its apparently autobiographical
elements also prompt concern for the woman
whose often hyper-acute observations and sensitivities
seem to have been effects of a highly labile
emotional life. The letters to Scott tell
us that this woman did indeed feel herself
to be an outsider alienated from the various
communities to which she might belong, and
that her struggles were not the result of
solely economic causes. When Scott advised
writing a novel rather than poetry, he no
doubt had in mind the growing preference of
both publishers and readers for fiction. That
Mary took up his advice was to acknowledge
the wisdom of a suggestion based on Scott's
extensive knowledge of the book trade and
market forces. However, it is evident from
her last surviving letter that other, more
personal factors were also involved in her
decision. The letter documents Mary's recognition
that her own psychic health required a retreat
from the intimate and impressionistic mode
of her early work. More cautious and controlled
than the poetry, Longhollow is a didactic
tale in which the heroine, Ellen Montague,
contracts an unfortunate marriage to the dissolute
Rochford who was ruined by an indulgent mother.
Later, Ellen learns the truth about her husband's
character when she rescues a young woman who
had fallen into vice after being ruined by
Rochford. Eventually, Rochford dies, and Ellen
is freed to marry her own choice, Mr Herbert.
Because the novel is heavily interspersed
with verses, and evidently draws on and develops
a vision of a rural environment and community
which Mary had enjoyed in her youth, it is
tempting to think of it as inscribing a consolatory
response to the dilemma of a woman who finds
herself in exile from her muse and from the
places of her memory. On present evidence,
it also marks the end of Mary's literary career.
The
bibliographic entry for Longhollow
records the facts about the novel's publication.
Knowledge of Mary's long correspondence with
Scott allows the novel to resonate as the
work of a particular historic individual.
While Mary's story, as it emerges through
her letters, remains uniquely hers, it is
possible to read in its details evidence for
the status that authorship held in the period
for other aspiring writers-both women and
men-who saw in it possibilities both for augmenting
a meagre income and for a psychologically
powerful outlet for self-expression and affirmation
as they interacted as consumers and producers
in a burgeoning literary culture. And, despite
the one-sided nature of the surviving correspondence,
it also serves as a reminder that Scott himself
evidently shared the view that his success
carried with it the responsibility to be generous
with his advice and encouragement to other
literary hopefuls.
Notes
1. Peter
Garside, James Raven, and Rainer Schöwerling (eds.), The
English Novel 1770-1829: A Bibliographical Survey of Prose
Fiction Published in the British Isles, 2 vols. (Oxford:
Oxford University Press, 2000).
2. For
a succinct account of difficulties in researching the
lives of women writers, see J. R. de J. Jackson, Romantic
Poetry by Women: A Bibliography, 1770-1835 (Oxford:
Clarendon Press, 1993), pp. xvi-xvii.
3. See
entry 1829: 17 in The English Novel. This records
copies in the Corvey collection and the Bodleian library.
As noted in this essay, there is also a copy in Walter
Scott's library at Abbotsford. The English Novel
does not record any copies of the novel in North American
libraries; however, Judith Pascoe's online catalogue
of books in the Van Pelt library at the University
of Pennsylvania includes Longhollow. Online:
Internet (24 July 2001): <http://www.english.upenn.edu/dwhite/pascoe1.htm>.
4. The
largest group of letters date from 1818. A list of the
entire series, showing manuscript details, date, and
the sender's address, is given in Section II.
5. See
Stuart Curran, 'Isabella Lickbarrow and Mary Bryan:
Wordsworthian Poets', Wordsworth Circle 27 (1996),
113-18; Virginia Blain, Patricia Clements, Isobel Grundy
(eds.), The Feminist Companion to Literature in English
(London: Batsford, 1990), p. 153; and Jackson,
Romantic Poetry by Women, p. 43. Jonathan
Wordsworth's introduction is reprinted in his The
Bright Work Grows (Poole and Washington, DC: Woodstock,
1997), pp. 195-201.
6. Curran,
p. 115.
7. Because
Mary's surname changed during the period of her correspondence
with Scott, I have found it simplest to refer to her
throughout by her forename.
8. The
Journal of Sir Walter Scott, ed. W. E. K. Anderson
(Edinburgh: Canongate, 1998), p. 462.
9. National
Library of Scotland [hereafter NLS] MS 3889, fols. 115-16.
Thanks are due to the Trustees of the National Library
of Scotland for citations from manuscripts in their
care.
10.
Writing of Ann Yearsley, McGann seizes on her use
of 'clogg'd' for a description of the tortuous phrasing
by which her verse conveys the 'struggle of her suffering
thought.' In this usage, it applies equally well to Mary's
letters and poetry. See Jerome J. McGann, The Politics
of Sensibility: A Revolution in Literary Style (Oxford:
Clarendon Press, 1996), pp. 55-57. 
11.
See Critical Review 2 (1815), 519-23.
12.
NLS MS 3889, fols. 131-32. The letter is endorsed
'Mrs Bryan, City Printing Office, Bristol' in Scott's
hand. The mention of 'book and MSS' implies that Mary
included a copy of her 1815 book of poetry along with
her new manuscript. The book is not listed in the catalogue
of the library at Abbotsford.
13. In
transcribing the letter, I have retained Mary's spelling
and punctuation. Square brackets indicate uncertain readings.
Because Mary used poor quality paper and her ink has faded
significantly, her letters are a challenge to decipher.
Compounding the difficulties in the early letters is her
hand, which is cramped and makes optimal use of all the
available space on the paper.
14. My
principal concern in this essay is with Mary's writing
career, which is inseparable from the account given in
the letters of the setbacks posed by financial troubles
and attacks of illness. It would, however, be interesting
to know more about her involvement with the Bristol printing
business. C. R. Johnson, Provincial Poetry 1789-1839.
British Verse Printed in the Provinces: The Romantic Background
(London: Jed Press, 1992) lists Harris and Bryan of 51
Corn Street, Bristol as printers for Joseph Cottle's The
Fall of Cambria: A Poem (London: Longmans, 1808).
Although it is a long shot, Cottle is a link to Wordsworth,
to whom Mary also appealed for help. According to
Johnson's catalogue, the firm printed Thomas Curnick's
Jehoshaphat with Other Poems during the time of
Mary's proprietorship. For this book, the printer
is identified on the title page as M. Bryan, 51 Corn Street.
1815 was the year in which Sonnets and Metrical Tales
was issued, but its title page has 'City Printing Office,
51, Corn Street' rather than Mary's name. It is tempting
to speculate that the change was intended to avoid the
appearance of self-publication which would have resulted
if the title page had identified Mary as both author and
printer.
15. I
have not been able to find that letters between Mary and
other authors survive. However, corroboration of her claim
to have been in contact with Wordsworth is indicated by
the presence of copies of her books in the Rydal Mount
library; it is likely that Wordsworth had received these
directly from their author. See Chester L. Shaver and
Alice C. Shaver, Wordsworth's Library: A Catalogue
(New York: Garland, 1979).
16. For
one example, see the 1817 letter from Jemima Layton, printed
in The Private Letter-Books of Walter Scott, ed.
Wilfrid Partington (London: Hodder and Stoughton, 1930),
pp. 227-28. This letter was one that Scott (mis)recalled
in a journal entry written nine years later; see Journal
of Sir Walter Scott, p. 100. Although Layton's
brashness and Scott's dislike of her novel, which he read
in manuscript, defeated her attempts to secure his aid,
her novel was eventually published as Hulne Abbey:
A Novel, 3 vols. (London: Fearman, 1820).
17. NLS
MS 3889, fols. 155-57.
18.
Peter Garside, 'The English Novel in the Romantic
Era: Consolidation and Dispersal', The English Novel,
II, 80.
19. NLS
MS 3889, fols. 187-88.
20.
For a summary and analysis of the actual numbers by gender,
see Garside, 'The English Novel in the Romantic Era',
pp. 72-76. In the 1820s novels by men began to outnumber
those by women.
21. The
description is echoed in the Preface to Longhollow:
'strange beings [.] have arisen from the wand of the Wizard
of the North, and the damsels and heroes of romance will
sleep the sleep of a century or two; nay, they will never
wake again.' Mrs Bryan Bedingfield, Longhollow: A Country
Tale, 3 vols. (London: Whittaker, Treacher, &
Arnot, 1829), I, x. The Preface makes the remark in order
to clear a space for domestic fiction.
22. NLS
MS 867, fols. 12-13.
23.
James Bedingfield was the author of a popular book
of medical case histories, A Compendium of Medical
Practice (London: Highley, 1816). Comments within
the book confirm that its author worked at the Bristol
Infirmary in the 1810s.
24.
Subsequent letters confirm that the children moved
to Stowmarket. According to The Feminist Companion
to Literature in English, Mary continued overseeing
the printing business until 1824, and the 9 October 1822
letter also notes that her presence was required in Bristol
for business reasons.
25.
NLS MS 3895, fols. 156-57.
26.
NLS MS 3905, fols. 7-10.
27.
NLS MS 3898, fols. 30-33. The letter is dated 24
January 1824.
28.
For an account of the scandal, see Stanley Jones,
Hazlitt: A Life (Oxford: Clarendon Press, 1989),
pp. 337-42.
29.
NLS MS 3889, fols. 47-48.
30.
NLS MS 3905, fols. 7-10. The letter concludes by
recording 'a very grateful sense of your former kindness
and liberality'. The last word in particular strongly
indicates that Scott had sent money.
31.
Advertisements in The Star appeared on 19
February 1829 (with the novel said to be 'now ready');
6 April 1829 (with an extract from the review in The
Sun), and 7 April 1829 (with an extract from the
London Weekly Review).
32.
I am grateful to Professor Jane Millgate and to
the Advocates' Library, Edinburgh for making it possible
for me to examine the Abbotsford copy.

II
Mary Bryan
Bedingfields Letters in the National Library of
Scotland
| 1. |
MS 3889, fols. 115-16 |
Bristol |
10 June 1818 |
| 2. |
MS 3889, fols. 131-32 |
Bristol |
27 June 1818 |
| 3. |
MS 3889, fols. 155-57 |
Bristol |
22 July 1818 |
| 4. |
MS 3889, fols. 187-88 |
Bristol |
16 August 1818 |
| 5. |
MS 867, fols. 12-13 |
Stowmarket |
8 May 1820 |
| 6. |
MS 3894, fols. 57-58 |
Stowmarket |
November 1821 [sent
in February 1822] |
| 7. |
MS 3895, fols. 156-57 |
Bristol |
9 October 1822 |
| 8. |
MS 3898, fols. 30-33 |
Stowmarket |
20 January 1824 |
| 9. |
MS 3899, fols. 47-48 |
Stowmarket |
3 August 1824 |
| 10. |
MS 3905, fols. 7-10 |
Stowmarket |
5 September 1827 |

Extract of review of Mary Bryans
Sonnets and Metrical Tales (1815), sent with her
first letter to Scott: NLS MS 3889, fol. 116r.
Review
of Longhollow: A Country Tale,
by Mrs Bryan Bedingfield
The Sun, Wednesday 28 January 1829,
p. 3, cols. 1-2.
We have been more than usually gratified by the
perusal of this affecting, instructive, and very unobtrusive
tale. It is evidently the production of a female (the
name, notwithstanding, on the title-page we take to
be a fictitious one) and for a calm, quiet sensibility,
a gentle strain of tender affection, and an easy familiar
flow of humour, does credit to the head and heart
of its fair author. The scene, as the name implies,
is laid chiefly in the country, in the middle walks
of rustic life, and in the neighbourhood of Sidmouth,
Devonshire, near which the valley of Longhollow is
supposed to be situated. The personages of the tale
consist, for the most part, of two respectable country
families, the Montagues and the Blandfords, out of
whose lives, calm and unsullied as they are, a series
of incidents is wrought up, meditative, impassioned,
romantic, adventurous, to an eminent degree; yet in
no one respect outstepping the limits of the strictest
probability. In her mode of managing her characters,
and restricting the localities of her tale, the authoress
before us bears no indistinct resemblance to Miss
Mitford. She too has taken up a favourite village,
peopled it with beings of her own refined creation,
described its individualities, its minutest points
of interests, thrown a dim religious halo over its
little humble Gothic church, shed a sunshine over
its green sward, and a picturesqueness over its humblest
inhabitants-and, in fact, given it a local habitation
and a name, which no one can possibly mistake, But
here all further parallel ceases. Miss Mitford caricatures
her descriptions and her characters, exaggerates the
beautiful, and loses simplicity in straining after
effect,-the natural fault of a poetic frame of mind.
The authoress of 'Longhollow,' on the contrary, with
an equal relish for nature, and the superior refinement
in the detail of character, never once loses sight
of probability: she keeps strictly within the pale
of the tritest truth, and every where purposely subdues
her descriptions, from a sort of overweening anxiety
to be simple, natural, unsophisticated. Hence the
tale of 'Longhollow' to those accustomed to the stimulants
of fictitious history-to the meretricious allurements
of sentiment-the wildness of romance, or the senseless
heroism of 'such faultless monsters as the world ne'er
saw,' will be but an insipid composition; but to those
who whish to peruse a tale of artless and natural
feeling-who wish to recognise the emotions of their
own hearts expressed just in the way they would themselves
have expressed them-to those whose tastes are thus
sound and unpolluted, we strongly recommend the perusal
of this delightful novel. If they desire, in particular,
to see the female character adequately rendered, they
will here be delighted at every page, and once fairly
introduced into the society of the simple enthusiastic
and high-minded Ellen Montague-the flower of the tale-the
lively Gertrude Blandford, the affectionate Mary Bingley,
and the unassuming and deeply-sensitive Susan Paulett,
whose catastrophe, just subsequent to her marriage
with young Frankland, the blighted child of a parricide,
is really one of the most affecting episodes we ever
read-the reader once introduced into such society,
will not easily forget it. As a specimen of the touching
manner in which our author draws that hacknied incident-a
death-bed, we will extract the details of Mary Bingley's
death [.]
[lengthy extract omitted]
We have given a longer
extract than usual from this delightful tale, so must
conclude by recommending it strongly to our readers'
notice, as a work of modest but durable pretensions.
The incidents we would particularly point out, are
those descriptive of the midnight marriage between
Susan Paulett and Frankland, in a ruined chapel, where
the latter's parents had shed his grandfather's blood;
and the adventures that befell Mrs. Betty Broom, a
fat, humble, country woman in one of her trips to
the great Metropolis. As far as mere style goes, the
authoress may defy the most hypercritical exactness.
Her language is the 'pure well of English undefliled'-easy-unambitious-idiomatic-and,
at times approaching to an impassioned eloquence that
makes its way at once to the heart. Thus characterized
her tale cannot fail to succeed, and most delighted
shall we be, from a mere principle of justice, to
hear of its extended and permanent popularity.
Copyright
Information
This article is copyright © 2001
Centre for Editorial and Intertextual Research,
and is the result of the independent labour of
the scholar or scholars credited with authorship. The
material contained in this document may be freely
distributed, as long as the origin of information
used has been properly credited in the appropriate
manner (e.g. through bibliographic citation, etc.).
Referring
to this Article
S. A. RAGAZ. 'Writing to Sir Walter: The Letters
of Mary Bryan Bedingfield', Cardiff Corvey:
Reading the Romantic Text 7 (Dec 2001).
Online: Internet (date accessed): <http://www.cf.ac.uk/
encap/romtext/articles/cc07_n02.html>.
Contributor
Details
Sharon Ragaz received her doctorate from the University
of Toronto for her thesis, ' "A Living Death":
The Madwoman in the novels of Walter Scott'. She
has worked as a research assistant in preparing
a database union catalogue of Scott's correspondence
under the direction of Professor Jane Millgate,
shortly to be made available on the National Library
of Scotland website. In October 2001, she joined
the Centre for Editorial and Intertextual Research
at Cardiff University to work on its 'British
Fiction, 1800-29: A Database of Production, Circulation,
and Reception' project.

Last modified
24 January, 2006
.
This document is maintained by Anthony Mandal
(Mandal@cf.ac.uk).
|
|